Eve Prefigures Mary

April 23, 2013

Tempted by a demon, Eve distrusted God, leading to our fall.
Greeted by an angel, Mary trusts God, leading to our salvation.

Eve was “the mother of all the living.” (Gen 3:20)
Mary’s offspring are “those who keep God’s commandments and bear witness to Jesus.” (Rev 12:17)

Because of her sin, Eve was covered with dirt. (Gen 3:19)
Because of her faith, Mary is clothed with the sun. (Rev 12:1)

Adam Prefigures Jesus

April 22, 2013

From the side of sleeping Adam, the woman Eve was fashioned.
From the blood and water flowing from his pierced side, Jesus’ Church is made.

Adam was tested in the Garden of Eden.
Jesus is tested in the Garden of Gethsemane.

Adam was naked without shame because of his innocence.
Jesus is stripped naked before dying his innocent death.

Adam may have failed to protect Eve and Eden because he feared the dragon-serpent’s violence.
Jesus is willing to suffer and die to save his Church and the world from the devil.

The Tree of the Knowledge of Good and Evil revealed right and wrong to humanity.
Jesus’ cross shows us the greatest acts of love and evil in all of human history.

The Unique Shepherd — 4th Sunday of Easter—Year C

April 20, 2013

Last weekend I traveled across Minnesota for my friend Bernadette’s thirtieth birthday party. I also met her fiancé, Glen, who is a farmer. We visited Glen’s farm and saw his flock of sheep in the barn. Watching the sheep was a fun experience for me and serious research as well. Both Jesus and the Scriptures talk a lot about sheep. As today’s psalm says, “We are his  people, the sheep of his flock.” I studied this flock to see what I could learn.

I had never realized how timid sheep are. When we entered the barn they ran away to the far end of the barn. The new lambs in their smaller pen tried to hide their noses in a corner away from us. I was a little disappointed. I would have liked these sheep and lambs to be friendly, cuddly, and affectionate, but they were skittish. When Glen walked near them they had a small stampede. Glen said the sheep will come near if they see that he is about to feed them hay.

I felt somewhat disappointed in the behavior of the sheep. Then I wondered how much we resemble these sheep in our relationship with the Jesus the Good Shepherd. As members of Jesus’ flock we often neglect to approach him unless we need or want something from him. We often feel afraid to come too close to him because we fear what he might ask of us. Does Jesus feel contempt towards us, his flock, because of our neglect and timidity? No, he holds us tightly, and ‘no one can take us out of his hand.’ Jesus is unlike any other shepherd. Jesus has done something no other shepherd has done. Jesus has become a lamb among his own flock.

In Revelation, John sees Jesus as ‘the Lamb who is in the center of the throne who will shepherd us and lead us.’ Our shepherd is a sinless lamb. I have never been a sheep myself, so I do not truly understand what they experience. But Jesus truly understands our human condition. As Jesus said of his sheep, “I know them, and they follow me.”

Perhaps Glen’s flock fled from him because he does not live in their barn and fields with them. But our Lord Jesus Christ, like ancient shepherds, remains with his flock always. Encouraged by his constant devotion to us, let us hear his voice and follow him. Let us pray to the Lord always, and not merely when we want something from him. And let us come closer to our Good Shepherd, receptive to whatever his will for us may be.

La semana pasada viajé a través de Minnesota para la fiesta de cumpleaños trigésimo de mi amiga Bernadette. También conocí a su prometido, Glen, quien es agricultor. Visitamos su granja y vimos su rebaño de ovejas en el establo. Mirar las ovejas fue una experiencia divertida para mí y una investigación seria también. Tanto Jesús y las Escrituras hablan mucho de ovejas. Como el salmo de hoy dice: “Somos su pueblo y su rebaño.” Estudié este rebaño a ver qué podía aprender.

Nunca me había dado cuenta de lo tímidas ovejas. Cuando entramos en el establo huyeron hasta el extremo. El nuevo corderos en la pluma más pequeña trataron de ocultar sus narices en un rincón alejado de nosotros. Yo estaba un poco decepcionado. Deseé estas ovejas y corderos ser amigable, tierno y cariñoso, pero estaban nerviosos. Cuando Glen caminaba cerca de ellos tenían una pequeña estampida. Glen dijo que las ovejas se acercará si ven que él está a punto darles de comer heno.

Me sentí un poco decepcionado con el comportamiento de estas ovejas. Entonces me pregunté cuánto somos como las ovejas en nuestra relación con Jesús el Buen Pastor. Como miembros de rebaño de Cristo, a menudo nos olvidamos de acercarse a él a menos que necesitamos o queremos algo de él. A menudo nos sentimos miedo de acercado demasiado a él porque tememos lo que él puede pedir de nosotros. ¿Tiene Jesús nos desprecian, sus ovejas, a causa de nuestra negligencia y timidez? No, él nos sostiene firmemente, y ‘nadie puede sacarnos de su mano.’ Jesús es diferente a ningún otro pastor. Jesús ha hecho algo que ningún otro pastor ha hecho. Jesús se ha convertido en un cordero entre sus ovejas.

En Apocalipsis, Juan ve a Jesús como ‘el Cordero, que está en el trono, quien será nuestro pastor y conducirá nos’. Nuestro pastor es un cordero sin pecado. Nunca he sido una oveja a mí mismo, así que no entiendo realmente lo que experimentan. Pero Jesús realmente entiende nuestra condición humana. Como dijo Jesús de sus ovejas, “Yo las conozco y ellas me siguen.”

Tal vez el rebaño de Glen huyó de él porque él no vive en su establo y sus campos con ellos. Pero nuestro Señor Jesucristo, como pastores antiguos, permanece con su rebaño siempre. Alentado por su constante devoción a nosotros, vamos a escuchar su voz y seguirlo. Oremos al Señor siempre, y no sólo cuando queremos algo de él. Y háganos acercarnos a nuestro Buen Pastor, receptivo a cualquiera que sea su voluntad para nosotros sea.

Seeing Jesus At Your Job — 3rd Sunday of Easter—Year C

April 15, 2013

In the seven weeks between Easter and Pentecost, the apostles were filled with faith in the risen Christ, but they lacked something to do. In those days, the visible Christ was not constantly with them and the Holy Spirit had not yet prompted them to preach the good news about Jesus. The apostles had not yet been entrusted with any task, so they had nothing to do.  Even if you are someone who has witnessed Jesus Christ risen from the dead, you still need to eat. Therefore Peter says, “I am going fishing,” and six others join him. Fishing the Sea of Galilee was Peter’s business and livelihood before Jesus called him.

In today’s Gospel, Peter goes back to his old job. Then, unexpectedly, Jesus comes to Peter’s place of work. Jesus comes disguised (as his resurrected body allows) and at first the disciples do not recognize him. But, when they realize it is Jesus, they begin acting differently. How would you treat the Lord if he came to where you work?

Perhaps you’ve heard of the importance of ‘seeing Jesus in other people.’ ‘Seeing Jesus in others’ means treating them as you would treat Jesus Christ himself. Of course, a Christian should not worship anyone or anything but God, but Jesus wants us to love other people by using our love for him. The Gospel of Matthew says, when Jesus comes in his glory, and all the holy angels with him, then he shall sit upon the throne of his glory, and before him shall be gathered all nations. And Jesus, the king, will say to them, “Amen, I say unto you, inasmuch as you did it to one of these least of brethren of mine, you did for me.”

Sometimes we mentally separate our work from our faith, but remember that we are to serve and honor Jesus always and everywhere. Jesus comes to you at the place where you work, unexpectedly and disguised, in your customers, your peers, and your bosses. See Jesus in other people and love them using your love for him.

En las siete semanas entre Pascua y Pentecostés, los apóstoles estaban llenos de fe en Cristo resucitado, pero les faltaba algo que hacer. En aquellos días, el Cristo no era visible constantemente con ellos y el Espíritu Santo no había impulsado aún a predicar las buenas nuevas acerca de Jesús. Los apóstoles no había sido confiado con cualquier tarea, no tenían nada que hacer. Incluso si usted es alguien que ha visto a Jesús resucitado de entre los muertos, usted todavía necesita comer. Por lo tanto, Pedro dice: “Voy a pescar”, y seis otros seguirlo. Pesca en el Mar de Galilea era el negocio de Pedro y su subsistencia antes de que Jesús lo llamara.

En el evangelio de hoy, Pedro vuelve a su antiguo trabajo. Entonces, inesperadamente, Jesús viene al lugar de trabajo de Pedro. Jesús viene disfrazado (como su cuerpo resucitado permite) y al principio los discípulos no lo reconocen. Pero, cuando se dan cuenta que lo es Jesús, ellos empiezan a comportarse de manera diferente. ¿Cómo trataría usted al Señor si él llegó a su lugar de trabajo?

Tal vez usted ha oído hablar de la importancia de “ver a Jesús en los demás”. “Ver a Jesús en los demás” significa tratarlos como haría tratar el mismo Jesucristo. Por supuesto, un cristiano no debe adorar a nadie ni a nada sino a Dios, pero Jesús quiere que amemos a los demás mediante el uso de nuestro amor por él. El Evangelio de Mateo dice que cuando Jesús venga en su gloria, y todos los santos ángeles con él, entonces se sentará sobre el trono de su gloria y serán reunidas delante de él todas las gentes. Entonces Jesús el Rey nos dirá: “De cierto os digo que en cuanto lo hicisteis á uno de estos mis hermanos pequeñitos, á mí lo hicisteis”.

Estamos mentalmente separar nuestro trabajo de nuestra fe a veces, pero recuerde que estamos para servir y honrar a Jesús siempre y en todas partes. Jesús viene a usted en el lugar donde usted trabaja, de forma inesperada y disfrazada, en sus clientes, sus compañeros y sus jefes. Ver a Jesús en los demás y amarlos con su amor por él.

His Merciful Greetings — 2nd Sunday of Easter—Year C

April 6, 2013

On the evening of the first Easter Sunday, Jesus appears to the disciples in the locked room where they are hiding and says to them, “Peace be with you.” Then he shows them his hands and his side and says to them again, “Peace be with you.” A week later, when his disciples are together and Thomas is with them, Jesus comes and stands in their midst and says, “Peace be with you.” Three times in this Gospel, our Lord Jesus says, “Peace be with you.”

This greeting of Jesus may seem like a small thing, but it is not. Imagine a Jesus who is a radically different person compared to the actual Jesus we know. This imaginary Jesus appears to his disciples, looks at them, and says, “I condemn you all.” This Jesus castigates the apostles for their desertion. He shows his wounded hands to them as a reproach. “I have these wounds because you abandoned me.” Then this Jesus turns to Peter and says, “You denied me. Now I deny you.” I doubt this unforgiving Jesus would come back to encounter Thomas or the other disciples ever again.

How terrible that would be? But of course, this Jesus is not the real Jesus. (Thanks be to God.) The real Jesus Christ we know says, “Peace be with you.” His words are patient, not angry. His words are loving, not rejecting. His words are merciful, not condemning. His words are from the boundless ocean of divine mercy within him and the mercy of the Lord is eternal. “Peace be with you.” Jesus speaks these words to us today. Let these words of Jesus go deeply within you, and you will always have the peace of Christ.

Al anochecer del primer domingo de Pascua, Jesús se aparece a los discípulos en el cuarto cerrado donde se esconden y les dice: “La paz esté con ustedes”. Luego les muestra sus manos y su costado y les dice otra vez: “La paz esté con ustedes”. Una semana más tarde, cuando sus discípulos están juntos y Tomás está con ellos, Jesús viene y ponte en medio de ellos y dijo: “La paz esté con ustedes.” Tres veces en este Evangelio, el Señor Jesús dice: “La paz esté con ustedes”.

Este saludo de Jesús puede parecer una cosa pequeña, pero no lo es. Imagine un Jesús que es una persona radicalmente diferente en comparación con el real Jesús que conocemos. Este imaginario Jesús se aparece a sus discípulos, los mira y dice: “Condeno todos ustedes.” Este Jesús castiga a los apóstoles por su deserción. Él muestra sus manos heridas a ellos como un reproche. “Tengo estas heridas porque me has abandonado”. Entonces esto Jesús se dirige a Pedro y le dice: “Usted me negó. Ahora yo te negaré”. Dudo que esto Jesús volvería a encontrarse con Tomás y los otros discípulos nunca más.

¡Qué terrible que sería? Pero, por supuesto, este Jesús no es el Jesús real. (Demos gracias a Dios.) El verdadero Jesucristo sabemos dice: “La paz esté con ustedes”. Sus palabras son pacientes, no enojado. Sus palabras son cariñosos, no rechazar. Sus palabras son misericordiosos, no condenar. Sus palabras son del océano infinito de la misericordia divina en su interior, y la misericordia del Señor es eterna. “La paz esté con ustedes”. Jesús dice estas palabras para nosotros hoy. Entonces, permita que estas palabras de Jesús de ir profundamente dentro de usted, y usted siempre tendrá paz de Jesucristo.

All Because He Loves You — Easter Vigil

April 2, 2013

As human beings, our knowledge and motivations are limited.

Jesus Christ, however, is human and divine.

He is the eternal second person of the Trinity.

His knowledge is unlimited and his motivations are countless.

And so, truly and amazingly, Jesus Christ has known you and loved you since before time began.

 

In the beginning of creation, Jesus foreknew you and loved you.

He calls the Patriarchs in ancient times; in part, because he loves you.

He frees the Hebrews from slavery, because he loves you.

He settles them in the Promised Land, because he loves you.

He establishes David’s kingdom, because he loves you.

He commissions the prophets, because he loves you.

 

In the fullness of times, he becomes man, because he loves you.

He ministers and preaches on earth, because he loves you.

He is rejected, because he loves you.

He is whipped, because he loves you.

He is crucified, because he loves you.

He suffers and dies, because he loves you.

On third day, he resurrects and conquers death, because he loves you.

 

In more recent times, he gives you life in your mother’s womb, because he loves you.

He grants you countless blessings, because he loves you.

He encounters you in his Catholic Church, because he loves you.

He baptizes you as the Father’s child, because he loves you.

He confirms you as the Spirit’s coworker, because he loves you.

He incorporates you as a member of his body, because he loves you.

 

You are blessed in more ways than you can count because of him.

You are here today because of Jesus Christ.

You are here on Easter because you love Jesus Christ but, more importantly, because he loves you.

 

 

Como seres humanos, nuestros conocimientos y motivaciones son limitados.

Jesucristo, sin embargo, es humano y divino.

Él es la segunda persona de la Trinidad.

Su conocimiento y sus motivos son ilimitadas.

Verdaderamente, y sorprendentemente, Jesucristo te conoce y te ama desde antes de los siglos.

 

En el principio de la creación, Jesús te preconoce y te ama.

Él llama a los Patriarcas en la antigüedad, en parte, porque él te ama.

Él libera a los hebreos de la esclavitud, porque él te ama.

Él les instala en la tierra prometida, porque él te ama.

Él establece el reino de David, porque él te ama.

Él comisiona a los profetas, porque él te ama.

 

En la plenitud de los tiempos, se convierte en el hombre, porque él te ama.

Él ministra y predica en la tierra, porque Él te ama.

Él es rechazado, porque él te ama.

Él es azotado, porque él te ama.

Él es crucificado, porque él te ama.

Él sufre y muere, porque él te ama.

En el tercer día, él vence la muerte, porque él te ama.

 

En nuestro tiempo, él te da la vida en el vientre de tu madre, porque él te ama.

Él le concede innumerables bendiciones, porque él te ama.

Él le encuentra en su Iglesia Católica, porque él te ama.

Él le bautiza como un hijo del Padre, porque él te ama.

Él le confirme como compañero de trabajo del Espíritu, porque él te ama.

Él le incorpora como miembro de su cuerpo, porque él te ama.

 

Eres bendecido de muchas maneras que usted puede contar por su culpa.

Estas aquí hoy debido a Jesucristo.

Estas aquí en la Pascua porque amas a Jesús Cristo, sino, más importante aún, porque él te ama.

Love Against Indifference — 5th Sunday of Lent—Year C

March 22, 2013

The scribes and Pharisees do not care about the woman caught in adultery. They do not care about her sin. If they actually cared about the adultery, the man she sinned with would be there too. They do not really care whether this woman gets punished or forgiven. They only want to trap Jesus. They want Jesus to say something against the Law of Moses that they can use to attack him. When it becomes clear that their scheme will not work, they leave Jesus and the woman. She has merely been their tool for a failed task.  Now she is left alone with Jesus.  Jesus neither denies the woman’s sin nor withholds his mercy. He says, “Neither do I condemn you. Go, and from now on sin no more.”

Jesus does not deny the truth. What the woman has done is wrong and it needs to end. But Jesus encounters her with love. We need to be the same way with the persons in our lives. Sharing the truth without love is repulsive. Who can embrace the truth when served with a sour taste? On the other hand, loving someone without sharing important truths is an imperfect love. We each have the duty to share the truth seasoned with love.

Like many of you, I am very happy concerning our new Holy Father. Pope Francis is a pleasant gift. He is an interesting and refreshing character who seems very holy. He comes to us from Argentina and is the first pope from Latin America, where more than forty-one percent of world’s Catholics live. One of my hopes is that Pope Francis will renew the Catholic faith there and here. Sometimes Catholicism can be widely present but not deeply held. Many claim our Faith but neglect to live lives moved by it.

I am honored to come here to celebrate Mass for few or for many and I am happy to do it. But how many people do you know that are absent from Mass? Invite them lovingly to come to the Mass here in the special weeks ahead. Next Sunday is Palm Sunday, which includes the reading of the Passion. And in two weeks is Easter Sunday, the most important of all Christian celebrations.

The scribes and Pharisees did not care about the sinning woman. Let’s be unlike them. Let us help the people in our lives with love, truth, and the invitation of Jesus Christ to the sacraments in his Church.

The Other Son — 4th Sunday of Lent—Year C

March 11, 2013

In today’s Gospel, Jesus tells one of his most famous parables. Usually, people focus on the younger son who ran away and on the loving father who forgives him when he returns. Jesus uses this father and son to teach us an important lesson. Even though we are like that selfish, ungrateful, and sinful younger brother sometimes, our Father never stops longing to embrace us. No one should ever say, “God could never forgive me after all the bad things I’ve done.” God’s merciful forgiveness always awaits us if we are willing to return to him.

This is an important lesson, but we should not overlook the brother who felt overlooked. We can learn something important through the older brother’s experience, too. While the younger son ran away, the older son loyally remained with their father. While the younger brother was having sinful fun with prostitutes at night, the older brother was working long days in the fields together with the slaves. While the younger son became unhappy in the distant country, the older son was unhappy at home.

We see the discontent of the older son when he says to his father, “Look, all these years I served you and not once did I disobey your orders; yet you never gave me even a young goat to feast on with my friends!” The older son doubts that his father really loves him. The older brother is close to the father physically but far away emotionally. Does his father love him? Of course! The father would have been happy to throw him a party, but his son never asks. The older son squnders his opportunity. He never receives because he never asks and so becomes bitter toward his father.

We can be like this older brother sometimes. We do our dutiful work for God and never ask for anything because we think it is better to never ask for anything. But, this can lead to bitter feelings toward God. God our Father wants to bless his children with good things so that our joy, faith, and love will increase. We should not be afraid to ask him. As Jesus says, “Ask, and you will receive.” Learn a lesson from the older brother who never asked for anything. Ask for good things from God because he is your loving and merciful Father.

En el evangelio de hoy, Jesús le dice uno de sus parábolas más famosas. Por lo general, la gente se centra en el hijo menor que se fue y en el padre amoroso que lo perdona. Jesús usa este padre e hijo para enseñarnos una lección importante. Somos como el hermano menor a veces (egoístas, ingratos y pecadores) pero nuestro Padre siempre anhela para abrazarnos. Nadie debe decir: “Dios nunca podría perdonarme después de todas las cosas malas que he hecho.” El perdón misericordioso de Dios siempre nos espera, si estamos dispuestos a volver con él.

Esta es una lección importante, pero no debemos pasar por alto el hermano que sentía por alto. También podemos aprender algo importante a través de la experiencia del hermano mayor. Mientras que el hijo menor se fue lejos, el hijo mayor lealmente se mantuvo con su padre. Mientras que el hermano menor pecaminosamente se divirtieron con prostitutas por la noche, el hermano mayor estaba trabajando largos días en los campos junto con los sirvientes. Mientras que el hijo menor se convirtió en descontento en el país lejano, el hijo mayor estaba infeliz en la casa de su padre.

Vemos el descontento del hijo mayor cuando dice a su padre: “¡Hace tanto tiempo que te sirvo, sin desobedecer jamás una orden tuya, y tú no me has dado nunca ni un cabrito para comérmelo con mis amigos!” El hijo mayor duda de su padre realmente lo ama. El hijo mayor está cerca del padre físicamente, sino emocionalmente lejos.  ¿El padre lo ama? ¡Por supuesto!  El padre habría estado muy contento de darle una fiesta, pero su hijo nunca pregunta.  El hijo mayor no recibe nunca, porque el hijo nunca se pregunta, y así se convierte en resentimiento hacia su padre.

Podemos ser como el hermano mayor a veces. Hacemos nuestro trabajo obediente a Dios y nunca pedir nada porque pensamos que es mejor no pedir nada. Sin embargo, esto puede conducir a sentimientos de amargura hacia Dios. Dios, nuestro Padre quiere bendecir a sus hijos con cosas buenas para que nuestra alegría, nuestra fe y nuestro toda amor se incrementará.  No debemos tener miedo de preguntarle.  Como dice Jesús: “Pedid, y se os dará”.  Aprende una lección del hermano mayor que nunca pidió nada.  Pregunte por las cosas buenas de Dios porque él es tu Padre amoroso y misericordioso.

Abortion, Life, Truth, and Love

March 3, 2013

Yesterday, I received an encouraging note from a former teacher co-worker. She discovered, while rummaging through her folders of memories, that I had written a pro-life article in her college newspaper that had been a great encouragement to her. Reminded that we do not always realize the good our words can do for others, I have spent today posting my recent homilies and have included my September 12, 2002 pro-life opinion piece below:

Imagine you were asked on a biology quiz, “When does a human’s life-cycle begin?” Only one answer reflects the consensus of the world’s human embryologists: “At fertilization, or what is known as conception.” Through fertilization a new single-celled embryo is created which is genetically neither mother nor father, but offspring. The life-cycle of every human you and I know began at their conception. Here is our next question: when will we defend the human rights of new human life?

With their controversial Roe vs. Wade decision the Supreme Court decided not to recognize human life in the womb as a person. Their rulings have (effectively) legalized abortions at any time during pregnancy, even up to the last moment of delivery. The high court’s discovery of the (unprecedented) right to an abortion has brought horrific consequences.

The Centers for Disease Control reports that 1,186,039 abortions occurred in 1997. That works out to about 3,250 each day. (Comparatively, 2,872 people died in the Sept. 11th attacks.) According to the CDC, more than 30 million abortions have occurred in our country since the 1973 legalization. It is possible to count abortions, but there is no measurement for the suffering and injustice they inflict.

Today, the partially born are killed with their fully-formed arms and legs dangling outside of their mothers, while their heads remain inside. However, if one of these babies were to accidently fall out, the child would receive the full protection of the U.S. Constitution.

Is personhood decided by location? How can six inches mean the difference between “tissue extraction” and murder? Do we receive our humanity by exiting a birth canal, or are we something of precious value long before entering the outside world?

Americans’ heartfelt convictions, combined with faulty notions of tolerance, create conflicted views on abortion. In June 2000, the Los Angeles Times polled 2,071 Americans, “Do you agree or disagree with this statement? Abortion is murder.” 57% agreed while only 36% disagreed. Yet, among those who agreed, most believed a woman should still have the right to choose an abortion. When I was younger, I reflexively shared this view. I saw abortion as the killing of human beings, but I hesitated to “impose my beliefs on others.” Finally, I realized my position’s absurdity. Imagine someone saying, “I’m personally opposed to terrorism on moral grounds, but I still think it should be legal. I would never murder anyone, but if someone else chooses to, who am I to say they can’t?” There is a classic saying from Supreme Court Justice Holmes about the limits of freedom, “The right I have to swing my fist stops where your nose begins.” Personal rights cannot permit the harming of the innocent. The innocent unborn should be no exception.

But what if a person is still unsure that the human life in the womb is “fully human”? How should we treat embryos and fetuses if uncertain of their humanity? For an answer, consider how we respond in other situations when we suspect human life might be present: We do not bury people who are doubtfully dead. We work frantically to rescue people from the rubble of collapsed buildings, even when there are no signs of life. If a deer hunter sees something moving through the bushes he must wait to shoot until he is positive it is a deer and not another human being. When in doubt, we assume there is life, because human life is precious. Conscience demands that we safeguard unborn life with our full protection and care.

Pro-lifers have no desire to see unhappily pregnant women abandoned out in the cold. There is no reason our society cannot love both mother and child. Local organizations, like the New Life Pregnancy Counseling Center (608-785-2377) and Catholic Charities (608-784-5323), extend helping hands and loving hearts. They offer free, confidential pregnancy testing and counseling. They assist mothers who lovingly choose adoption and support mothers who admirably choose to raise their own. These charities’ professional staffs and trained volunteers deeply care for women and their babies. They proclaim, by word and deed, that the choice to love is the greatest we can make.

In their 1857 Dred Scott decision, the Supreme Court ruled black people were ‘not persons, but the mere property of their owners.’ In the 1930’s and 40’s the Nazis killed millions; Jews, Poles, and others they viewed as ‘less than human.’ During the 20th century, communist governments executed even more innocents they deemed counter-revolutionaries, justifying their deaths as being ‘best for society.’ Disturbingly, all these views are held against unborn life today. However, there is reason for hope. When minds and hearts unite in truth, history shows that falsehoods cannot long endure. Love’s future victory is certain, but the time-frame depends on us.

Looking Forward to Heaven — 2nd Sunday of Lent—Year C

March 3, 2013

In Genesis, God promises descendants and a land to Abraham.  However, Abraham and his wife are very old, and Abraham feels uncertainty about whether they will have children. Therefore, God says to Abraham: “Look at the sky and count the stars, if you can. So shall your descendants be.” You may imagine this happening at night, but perhaps God has Abraham look during the day. We cannot see the stars in the daylight, but we know that they are there. Likewise, God’s promises to Abraham will be fulfilled even though Abraham cannot see it.

Like Abraham, we hope in God’s promises about things we cannot see. While Abraham wants to have children so that his legacy continues, we want eternal life. He hopes that his descendants someday get the Promised Land. We hope for the Promised Land of Heaven. I think we should feel hope in these things more.

In the Gospel, Peter is euphoric about seeing Jesus with Moses and Elijah and says something very silly. “Master, it is good for us to stay here and build three tents: one for you, one for Moses and one for Elijah.” How could Moses and Elijah prefer to live in tents on a mountain top on earth rather than return to paradise? Yet, sometimes we behave like our greatest hope isn’t heaven but to live here on earth forever.

Saint Paul says about sinners:  “… Just think of earthly things. We, however, are citizens of heaven, and from it we also await a savior, the Lord Jesus Christ. He will change our lowly body to conform with his glorified body… ” We all have a natural fear of death, and this is healthy and good. And we feel sad when persons depart from us, and this is understandable. But we should look forward to going to heaven. We should feel at least as much excitement about going to heaven as we would in winning an around-the-world vacation.

Have you encountered beauty here on earth? There is greater glory in heaven. Have you felt happiness and contentment here? There is overflowing joy in heaven. Have you known love? Every person loves perfectly in heaven. Which friends and family do you want to see again in heaven? Which saints or angels do you want to meet there? What will it be like to see Jesus face to face? Reflect on these things, and let this hope inspire you.

En el Génesis, Dios promete descendientes y una tierra a Abraham. Sin embargo, Abraham y su esposa son muy viejo, y Abraham se siente incertidumbre acerca de si van a tener hijos. Por lo tanto, Dios le dice a Abraham: “Mira el cielo y cuenta las estrellas, si puedes. Así sera tu descendencia.” Usted puede imaginar que esto ocurra por la noche, pero tal vez Dios ha Abraham mirar durante el día. No podemos ver las estrellas en la luz del día, pero sabemos que están ahí. Del mismo modo, las promesas de Dios a Abraham se cumplirá aunque Abraham no lo puede ver.

Como Abraham, esperamos que en las promesas de Dios acerca de cosas que no podemos ver. Mientras Abraham quiere tener hijos, para que su legado continúa, queremos la vida eterna. Él espera que sus descendientes algún día obtener a la Tierra Prometida. Esperamos que recibimos la tierra prometida de los Cielos. Creo que deberíamos sentir esperanza en estas cosas más.

En el Evangelio, Pedro es eufórico de ver a Jesús con Moisés y Elías y le dice algo muy tonto: “Maestro, sería bueno que nos quedarámos aquí y hiciéramos tres chozas: una para ti, una para Moisés y otra para Elías” sin saber lo que decía. ¿Cómo pudo Moisés y Elías prefieren vivir en tiendas de campaña en la cima de una montaña en la tierra en lugar de regresar al paraíso? Sin embargo, a veces nos comportamos como nuestra mayor esperanza no es el cielo sino a vivir aquí en la tierra para siempre.

San Pablo dice acerca de los pecadores: “…Sólo piensan en cosas de la tierra. Nosotros, en cambio, somos ciudadanos del cielo, de donde esperamos que venga nuestro salvador, Jesucristo. El transformará nuestro cuerpo miserable en un cuerpo glorioso, semejante al suyo…” Todos tenemos un temor natural de la muerte, y esto es sano y bueno. Y nos sentimos tristes cuando las personas salen de nosotros, y esto es comprensible. Pero debemos mirar hacia adelante para ir al cielo. Debemos sentir excitación cerca de ir al cielo como ganar unas vacaciones alrededor del mundo.

¿Se ha encontrado la belleza aquí en la tierra? Hay una mayor gloria en el cielo. ¿Se ha sentido la felicidad en la tierra? Hay mas alegría en el cielo. ¿Ha conocido el amor? Cada persona ama perfectamente en el cielo. ¿Lo que amigos y familiares qué quieres volver a ver en el cielo? ¿Que los santos y ángeles te quiero conocer allí? ¿Qué se sentiría al ver a Jesús cara a cara? Reflexiona sobre estas cosas que esta esperanza os inspire.

Tempting Christ — 1st Sunday of Lent—Year C

March 3, 2013

Today’s Gospel from Luke is preceded by Jesus’ baptism in the Jordan. There, Jesus is revealed to be the Anointed One awaited by God’s people. The Anointed One is called the Messiah in Hebrew and the Christ in Greek. It was foretold that the “Anointed One” would have God as his Father in a unique and intimate way. This “Anointed One” was prophesied to come and be the savior, the champion, and the liberator of God’s people.

“Filled with the Holy Spirit, Jesus returned from the Jordan and was led by the Spirit into the desert for forty days…” Here, before the start of the public ministry of Jesus, in the silence and solitude of this desert retreat, the thoughts and prayers of Jesus were probably about his mission ahead. At this time the devil comes to tempt him. The devil wants to influence the kind of Christ that Jesus will be in hopes of derailing his mission from the start.

The devil says, “If you are the Son of God, command this stone to become bread.” And Jesus answers, “One does not live on bread alone.” What would be the evil in Jesus making this food? If he uses his power to meet his own needs, then the devil will ask “How can you refuse the needs of other people?” The devil wants Jesus to become an economic savior, a materialistic Messiah.

Jesus has compassion for our human condition–he knows it from his own first-hand experience. Jesus commands us to show his love to others by caring for their bodily needs. And when we do this it is Jesus acting through us. But if Jesus’ first mission had become to satisfy all material human needs, then Jesus would have been a Christ of bread alone, and we cannot live forever on bread alone. Making all of us wealthy wouldn’t be enough to make us holy, and so Jesus refuses the first temptation.

Then the devil shows Jesus all the kingdoms of the world and says, “I shall give to you all the power and glory…. All this will be yours, if you worship me.” And Jesus answers, “You shall worship the Lord, your God, and him alone shall you serve.” The devil offers Jesus an alternative to a life of obedience to his Father and in service to all. Jesus can become the world’s dictator whose own will must be done, if he would simply worship the devil.

This is the devil’s promise, but the devil is a liar. Making a deal with him gains nothing but loss, yet even if Jesus knew the devil would keep his word Jesus would have none of this. Jesus does not come to control us, but to invite us. He does not want to dominate us, but to persuade us to love. God seeks our loving response, and a response in love cannot be forced, so Jesus rejects the second temptation.

Then the devil takes Jesus to a high place and says, “If you are the Son of God, throw yourself down, for God will command his angels to guard you, and with their hands they will support you….” And Jesus answers, “You shall not put the Lord, your God, to the test.”

Here the devil argues that Jesus should expect to be protected from suffering and be preserved from death. But Jesus was sent and came to die and rise for us. Without these things how would we have been saved? Jesus trusted the Father’s will, even in suffering and death, and so Jesus refuses the third temptation.

God often works in ways that we wouldn’t imagine or choose for ourselves. We would wish that everything in life would be easy and painless. We wish our temptations and sorrows did not afflict us. But a doctor’s cure is given according to the disease he finds. After the Fall of mankind, God intends to save us through the difficulties and struggles of this life.

Our growth in holiness can be slow and our sufferings may be difficult. However, we should never despair. Our struggle has rewards and our suffering has purpose. We know this because of Jesus, who endured temptations just like us and for us.

El evangelio de hoy es precedido por el bautismo de Jesús en el Jordán. Allí, Jesús se revela como el Ungido esperado por el pueblo de Dios. El ungido es llamado el Mesías en hebreo y Cristo en griego. Fue predicho que “el ungido” sería tener a Dios como su Padre de una manera única e íntima. Este “Ungido” fue profetizado ser el salvador, el campeón, y el libertador del pueblo de Dios.

“Llenos del Espíritu Santo, Jesús volvió del Jordán y fue llevado por el Espíritu al desierto por cuarenta días…” Aquí antes del inicio del ministerio público de Jesús, en el silencio y la soledad de este retiro desierto, los pensamientos y las oraciones de Jesús fueron probablemente sobre su misión por delante. Entonces, el diablo viene a tentarle. El diablo quiere influir en el tipo de Cristo que Jesús va a ser, con la esperanza de desbaratar su misión desde el principio.

El diablo dice: “Si eres Hijo de Dios, di a esta piedra que se convierta en pan”. Y Jesús responde: “El hombre no vive solamente de pan”. ¿Cuál sería el mal en la fabricación de este alimento? Si Jesús usa su poder para satisfacer sus propias necesidades, entonces el diablo le preguntará “¿Cómo puedes negar las necesidades de otras personas?” El diablo quiere Jesús para convertirse en un salvador económico, un Mesías materialista.

Jesús tiene compasión por la condición humana y él lo sabe por su propia experiencia. Jesús nos manda a mostrar su amor a los demás por el cuidado de sus necesidades corporales. Y cuando hacemos esto, Jesús está actuando a través de nosotros. Pero si la primera misión de Jesús había sido la de satisfacer todas las necesidades materiales humanas, entonces Jesús habría sido un Cristo de pan solamente, y no podemos vivir para siempre en el pan solo. Haciendo todos nosotros ricos no sería suficiente para hacernos santos, y así Jesús rechaza la primera tentación.

Entonces el diablo muestra a Jesús todos los reinos del mundo y le dice: “Yo te daré todo el poder y la gloria …. Todo esto será tuyo, si me adoras. “Y Jesús responde:” Adorarás al Señor, tu Dios, ya él solo servirás “. El diablo ofrece a Jesús una alternativa a una vida de obediencia a su Padre y servicio de todos. Jesús puede convertirse en dictador del mundo, cuya propia voluntad se debe hacer.

Esta es la promesa del diablo, pero el diablo es un mentiroso. Haciendo un trato con él no gana nada sino pérdida, sin embargo, incluso si Jesús sabía que el diablo cumpliría su palabra de Jesús no quiso saber nada de esto. Jesús no viene a controlarnos, sino para invitarnos. Él no quiere que nos dominen, sino para persuadir al amor. Dios busca nuestra respuesta de amor y una respuesta en el amor no puede ser forzado, y así Jesús rechaza la tentación segundo.

Entonces el diablo lleva a Jesús a un lugar alto y le dice: “Si eres Hijo de Dios, arrójate desde aquí, porque Dios mandará a sus ángeles para que te guarden, y con sus manos te apoyan….” Y Jesús responde, “No tentarás al Señor, tu Dios.”

Aquí el diablo argumenta que Jesús debe esperar a ser protegido de el sufrimiento y ser preservado de la muerte. Pero Jesús fue enviado y vino a morir y resucitar por nosotros. Sin estas cosas, ¿cómo hemos sido salvados? Jesús confió la voluntad del Padre, incluso en el sufrimiento y la muerte, y así Jesús se niega la tercera tentación.

A menudo Dios obra de maneras que no nos imaginamos o elegir por nosotros mismos. Nos gustaría que todo en la vida iba a ser fácil y sin dolor. Queremos nuestras tentaciones y sufrimientos no nos afligen. Pero la curación de un médico se administra de acuerdo a la enfermedad que encuentra. Después de la caída del hombre, Dios quiere salvarnos a través de las dificultades y las luchas de esta vida.

Nuestro crecimiento en la santidad puede ser lento y nuestro sufrimiento puede ser difícil. Sin embargo, nunca debe desesperarse. Nuestra lucha tiene recompensas y nuestro sufrimiento tiene un propósito. Lo sabemos gracias a Jesús, que sufrió tentaciones como nosotros y por nosotros.

Our Thrice Holy God — 5th Sunday in Ordinary Time—Year C

March 3, 2013

The ancient Hebrews did not have a word that means “very.” To describe something or someone as “very beautiful” they would use the word twice, “It is beautiful, beautiful.” And to describe something or someone as “the most beautiful” they repeated the word three times: “She is beautiful, beautiful, beautiful.” This is the reason Isaiah hears the angels saying, “Holy, holy, holy is the Lord.” The Lord is the most holy, sacred, pure, and perfect.

It can feel overwhelming to be in the presence of the holy Lord. Isaiah exclaimed, “Woe is me, I am lost, for I am a man of unclean lips.” Peter says, “Depart from me Lord, for I am a sinner!” This Wednesday we begin another season of Lent, because we are sinners and God is holy. Yet, the Lord purifies Isaiah with the ember from the altar. And Jesus reassures Peter, “Do not fear.” St. Paul says: “I am unworthy to be called an apostle. However, by the grace of God I am what I am”.

God is not very concerned about where we have been. God is more concerned about where we are going. Every saint has a past and every sinner has a future. Jesus says to you, “Be not afraid.” No matter where you’ve been, no matter what you’ve done, God can do great things with Jesus Christ in you.

Los antiguos hebreos no tenían una palabra que significa “muy”. Para describir algo o alguien como “muy hermoso” usarían la palabra dos veces, “Es hermoso, hermoso”. Y para describir algo o alguien como “la más hermosa”, repitieron la palabra tres veces: “Es hermosa, hermosa, hermosa.” Esta es la razón Isaías oye a los ángeles diciendo: “Santo, santo, santo es el Señor”. El Señor es el más santo, puro sagrado y perfecto.

Esto puede ser abrumador para estar en la presencia del Señor santo. Isaías exclamó: “¡Ay de mí, estoy perdido, porque soy un hombre de labios impuros”! Pedro dice: “Apártate de mí, Señor, porque soy un pecador!” Somos pecadores y Dios es santo. Este miércoles comenzar otro tiempo de Cuaresma, porque somos pecadores y Dios es santo. Sin embargo, el Señor purifica Isaías con la brasa del altar. Y Jesús tranquiliza a Pedro: “No temas”. San   Pablo dice: “Soy indigno de llamarme apostól. Sin embargo, por la gracia de Dios, soy lo que soy”.

Dios no está muy preocupado acerca de dónde hemos estado. Dios está más preocupado por dónde vamos. Cada santo tiene un pasado y todo pecador tiene un futuro. Jesús te dice: “No temas.” No importa dónde has estado, no importa lo que has hecho, Dios puede hacer grandes cosas con Jesús Cristo en ti.

Mary’s Advice — 2nd Sunday in Ordinary Time—Year C

March 3, 2013

The Blessed Virgin Mary is the greatest woman who has ever lived. She is the mother of God, but also our mother, our sister, and our friend. Mary is so easy for us to love because she is so lovable and she loves us a lot. God loves Mary even more than we do and, like a man in love, he speaks about her throughout the Bible, from the beginning to the end.

In Genesis, God speaks of Mary when he says to the serpent-devil, “I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers.” And in the book of Revelation, ‘A great sign appears in the sky, a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars. She gives birth to a son, a male child, destined to rule all the nations….’

In our first reading today, when the Lord professes his love for Mount Zion and the city of Jerusalem, he is speaking about the people symbolized by these places.  First among these is Mary, the virgin and bride, in whom God, the builder and bridegroom, rejoices.

Maybe you will be surprised to learn that, despite her great importance, Mary speaks on only four occasions in all the Scriptures. (Her husband, St. Joseph, utters no words at all, and so we imagine him as being a quiet man.) Mary speaks at the Annunciation, at the Visitation, upon the Finding of the Boy Jesus in the Temple, and at today’s Wedding Feast of Cana.

Mary’s words are few, but powerful. For instance, today we hear the profound last words that Mary speaks in the Bible. Mary says to the servants, “Do whatever he tells you.” That’s good advice for Christians in every age. “Do whatever Jesus tells you.” This has essentially been Our Lady’s message to us at every Marian apparition throughout the centuries since then. Mary never tells us anything different from the Gospel’s message, but encourages, or gravely reminds us: “Do whatever he tells you.”

This is not only Mary’s message, but also the way she lived and lives her life. At the Annunciation, when Mary said, “I am the handmaid of the Lord; let it be done unto me according to your word,” she was essentially saying, ‘Lord, I want to do whatever you say.’ When Mary gave the servants her instruction she did not know what Jesus was going to do, it seemed like he might do nothing, but she trusted in him. She trusted that whatever the Lord wished would truly be best.

Mary wants us to have this attitude our lives too; to trust in his care when unexpected problems arise; to trust him when we are burdened by carrying the heavy waters of our duty. Jesus’ plans may not be what we would prefer but they will always be the best. Jesus transformed Cana’s water into wine. Mary says, “Do whatever he tells you.” Listen to Mary and see what he transforms in your life.

La Santísima Virgen María es la mujer más grande que jamás haya vivido. Ella es la madre de Dios, sino también nuestra madre, nuestra hermana y nuestra amiga. María es tan fácil que nos encanta, porque es digno de ser amado y nos ama mucho. Dios ama a María incluso más que nosotros y, como un hombre enamorado, habla de ella a través de la Biblia, desde el principio hasta el final.

En el Génesis, Dios habla de María cuando le dice a la serpiente-demonio, “Y pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu descendencia y la suya.” Y en el libro de Apocalipsis, ‘aparecia entonces en el cielo una figura prodigiosa: una mujer envuelta por el sol, con la luna bajo sus pies y con una corona de doce estrellas en la cabeza…. La mujer da a luz un hijo varón, destinado a gobernar todas las naciones….’

En nuestra primera lectura de hoy, cuando el Señor le declara su amor por el monte de Sión y la ciudad de Jerusalén, está hablando acerca de la gente simbolizados por estos lugares. La primera de ellas es María, la doncella y la esposa, en quien Dios se alegra.

Tal vez usted se sorprenderá al saber que, a pesar de su gran importancia, Mary habla en sólo cuatro ocasiones en todas las Escrituras. (Su esposo, San José, pronuncia ninguna palabra en absolute, y así nos imaginamos a José como un hombre tranquilo.) Ella habla en la Anunciación, en la Visitación, en el hallazgo del Niño Jesús en el Templo, y en la banquete de la boda de Caná de hoy.

Las palabras de María son pocas, pero poderosas. Por ejemplo, hoy oímos las palabras últimas María habla en la Biblia. María dice a los servían: “Hagan lo que Él les diga.” Es un buen consejo para los cristianos de todas las épocas. “Hagan lo que Jesús les diga.” Esto ha sido esencialmente el mensaje de Nuestra Señora a nosotros en cada aparición mariana a través de los siglos desde entonces. Ella nunca nos dice nada diferente que el mensaje del Evangelio, sino que alienta o gravemente nos recuerda: “Haced lo que Él os diga.”

Esto no es sólo María mensaje, sino también la forma en que vivió y vive su vida. En la Anunciación, cuando María dijo: ” Yo soy esclava del Señor, que Dios haga conmigo cono me has dicho,” fue básicamente diciendo: “Señor, quiero hacer lo que dice.” Cuando María dio a los criados su instrucción, María no sabía que Jesús iba a hacer, parecía como si fuera a hacer nada, pero ella confiaba en él. Confía en que cualquier cosa que el Señor ha querido realmente sería lo mejor.

María quiere que tengamos esta actitud en nuestra vida también, a confiar en el cuidado de Jesús cuando se producen problemas, confiar en Jesús cuando estamos agobiados por llevar las aguas pesadas de nuestros deberes. Los planes de Jesús no puede ser lo que nosotros preferiríamos, pero siempre será mejor. Jesús transformó el agua en vino de Caná. María dice, “Haced lo que Él os diga.” Escuche a María y ver lo que se transforma en su vida.

Baptize Him? — Baptism of the Lord—Year C

March 3, 2013

We can understand why God chose water as his sacramental instrument. Water is a rich symbol. Water cleans things. Baptism, likewise, cleanses from sin. Water is essential to life, all living creatures depend upon it. Baptism, likewise, gives us divine life. Water is ordinary but precious, like Jesus Christ incarnate. But why is Jesus baptized today? He has no sins and he already has divine life, so why does he seek baptism?

From ancient times, water has also been a symbol of death. Deep waters, such as the temperamental sea, can be dangerous. Going underwater is a symbol of death. Baptism, likewise, immerses us in Jesus’ death and his resurrection. Jesus was not born, baptized, nor sacrificed for his own sake, but for ours. He becomes one of us in life and death so that we may be united to him through these things.

When Jesus comes out of the water, God the Holy Spirit descends and rests upon him. God the Father speaks and declares from heaven, “You are my beloved Son, with whom I am well pleased.” When you were baptized, you came out of the water with Jesus. The Holy Spirit came to rest upon you, and the Father has considered you his child ever since. Now, when the Father gazes on you, he sees his beloved Son. Therefore, call on the power of the Holy Spirit in your needs, and always find peaceful rest in the reality of your sonship.

Podemos entender por qué Dios escogió agua como su instrumento sacramental. El agua es un símbolo rico. El agua limpia las cosas. Bautismo, del mismo modo, limpia de pecado. El agua es esencial para la vida, todos los seres vivos dependen de ella. Bautismo, del mismo modo, nos da la vida divina. El agua es normal, pero precioso, del mismo modo Jesús Cristo encarnado. Pero ¿por qué es bautizado Jesús hoy? Él no tiene pecados y ya tiene la vida divina, así que ¿por qué busca el bautismo?

Desde la antigüedad, el agua ha sido también un símbolo de la muerte. Las aguas profundas, tales como el mar tempermental, pueden ser peligroso. El ir bajo el agua es un símbolo de la muerte. Bautismo, del mismo modo, nos sumerge en la muerte de Jesús y su resurrección. Jesús no nació, bautizado, ni sacrificado por su propio bien, sino para el nuestro. Se convierte en uno de nosotros en la vida y la muerte, para que podamos estar unidos a él a través de estas cosas.

Cuando Jesús sale del agua, Dios el Espíritu Santo desciende y se posa sobre él. Dios el Padre habla y declara desde el cielo: “Tú eres mi hijo, el predilecto; en ti me complazco.” Cuando usted fue bautizado, usted salió de la agua con Jesús. El Espíritu Santo se posó sobre ti, y el Padre ha considerado que su hijo desde entonces. Ahora, cuando el Padre mira en usted, ve a su amado Hijo en usted. Por lo tanto, llamamiento a las potencias del Espíritu Santo en sus necesidades, y siempre encontrar descanso tranquilo en la realidad de su filiación.

Great Gifts — Epiphany of the Lord

March 3, 2013

Today we celebrate the Epiphany. Today the magi from the East arrive in Bethlehem. They do not come on Christmas day, but much later, months or perhaps a year later. The Holy Family has moved from the stable into a house. The magi enter the house and find the child with his mother, Mary. (This is still true today, for we will find Jesus wherever Mary is.) The magi bow down before the little one and give him gifts of gold, frankincense, and myrrh. These are strange gifts for an ordinary child, but they are poetically appropriate for Jesus.

Still today, gold symbolizes wealth and power. They give Jesus gold because he is a king, the newborn king of the Jews. Since ancient times, incense has been used in temples and chapels for the worship of God. Jesus should be offered incense because he is not only our great high priest but he is also God. Myrrh is a fragrant spice which people formerly used to prepare dead bodies for burial. Jesus shall be the divine and human sacrifice who will die for us.

The gospel tells us that the magi went back home by another way. Our ways should change after encountering the Christ child. He is our king. He comes not to dominate, but to liberate, yet he demands our obedience. We need to read the gospels and adopt the habits he teaches. Imagine how the world would be different if everyone did this. At first, we can be converted ourselves, but this by itself is enough to make our lives, our families, and our community noticeably better.

The baby Jesus comes to us in the least intimidating way conceivable. Do not fear the infant Jesus, like King Herod did. Do not fear his kingship over you. Let Jesus be the Lord of your life.

Hoy celebramos la Epifanía. Hoy los magos de Oriente llegan a Belén. Los magos no vienen en el día de Navidad, pero más tarde, tal vez meses o un año más tarde. La Sagrada Familia se ha movido desde el establo en una casa. Los magos entran en la casa y encontrar al niño con su madre, María. (Esto es aún cierto hoy, vamos a encontrar a Jesús donde María está.) Los magos se postran ante del pequeño y le dan regalos de oro, incienso y mirra. Estos son regalos extraños para un niño ordinario, sino les son apropiados para Jesús.

Aún hoy, el oro simboliza la riqueza y el poder. Los magos dan a Jesús oro, porque él es un rey, el rey recién nacido.  Desde tiempos antiguos, el incienso se ha utilizado en los templos y capillas para la adoración de Dios. Jesús se debe ofrecer incienso, porque no es sólo nuestro gran sumo sacerdote, sino que también es Dios. Mirra es una especia aromática que la gente antiguamente utiliza para preparar los cadáveres para el entierro. Jesús será el sacrificio divino y humano que va a morir por nosotros.

El Evangelio nos dice que los magos regresaron a a su tierra por otro camino. Nuestros caminos se debe cambiar después de encontrarse con el niño Jesús. Él es nuestro rey. Él no viene a dominar sino para liberar, sin embargo, demanda nuestra obediencia. Debemos leer los evangelios y adoptar los hábitos de que enseña. Imagínese cómo el mundo sería diferente si todo el mundo lo hizo. Al principio, puede ser convertido a nosotros mismos, pero esto, por sí misma, es suficiente para hacer que nuestras vidas, nuestras familias y nuestra comunidad notablemente mejores.

El niño Jesús viene a nosotros en la forma menos intimidante concebible.  No temas al niño Jesús, como el rey Herodes hizo.  No tengas miedo de su reinado sobre ti.  Permita que Jesús sea el Señor de tu vida.